الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•سيرة ذاتية
LuF_You
▪▪كل الترجمات
•ترجمات مطلوبة
•
ترجمات مفضلة
•قائمة المشاريع
•صندوق الوارد
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
كل الترجمات
بحث
كل الترجمات - LuF_You
بحث
لغة مصدر
لغة الهدف
نتائج1- 3على مجموع تقريبا3
1
169
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
know you now - хелп
I never wanna be without you
Oh no, here I go, now you know
What I feel about you
There's no runnin
Must've been wrong to doubt you
Oh no, there I go, no control
And I'm fallin so, now you know
от английÑки език на българÑки
ترجمات كاملة
Познавам те Ñега - хелп
287
لغة مصدر
MINHA GRÉCIA Não são teus mares que me...
MINHA GRÉCIA
Não são teus mares que me seduzem,
Mares há em todas as costas.
Nem tampouco é tua mitologia que me fascina,
Mitos há em todos os povos.
Não é tua anatomia que me excita,
Já percorri a anatomia feminina.
O que em ti há que me fascina
É o que desconheço,
O secreto da tua tragetória,
A possibilidade de haveres
Sem que eu perceba.
A Grécia, neste meu poema, tem a ambiguidade de ser ao mesmo tempo uma mulher e um paÃs.
ترجمات كاملة
Δεν είναι οι δικιÎÏ‚ σου θάλασσες...
МоÑта ГърциÑ
1